ふと、娘。を中国語表記したら「早安少女組」だったっけ、と思い出した。なら、Berryz工房はどう表記するのだろうと思って、中国語 Ver. の Wikipedia を見てみると、Berryz工房は、中国語表記でも同じ「Berryz工房」だった。もっと複雑で画数の多い漢字かな…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。